|
BÀI HỌC HẰNG NGÀY Thứ Ba, ngày 22 tháng 02, 2022 MÔN HỌC KINH TƯƠNG ƯNG – SAṂYUTTANIKĀYACHƯƠNG IV. TƯƠNG ƯNG ÁC MA, PHẨM THỨ NHẤT (S.i,106)
@@@
Bài 7. Kinh Ngủ Nghỉ (Supatisuttaṃ) -KẺ MÊ CHÊ NGƯỜI TỈNH.
Ma vì là ma nên thường chê Phật. Ngược đời hơn nữa là lấy
đạo đức để dạy đời. Tâm ma không hiểu được tâm Phật nên chỉ
thấy cái bên ngoài. Đức Phật tuy vẫn mang thân năm uẩn nên
thân Ngài có lúc cần nghỉ dưỡng nhưng trong trạng thái chánh
niệm. Ma luôn tìm lỗi để chỉ trích nhưng không nhận được
thái độ của chính mình là ấu trĩ. Đấng Thiện Thệ đã nói lên
tâm thái của bậc đoạn tận ái, một điều ngoài tầm hiểu biết
của Ma.
ekaṃ
samayaṃ bhagavā
rājagahe viharati veḷuvane kalandakanivāpe.
Thuở ấy Đức Thế Tôn ở Rājagaha, ở Trúc Lâm, tại khu
Kalandakanivāpa (chỗ cho sóc ăn).
Atha kho bhagavā bahudevarattiṃ abbhokāse caṅkamitvā
rattiyā paccūsasamayaṃ pāde pakkhāletvā vihāraṃ pavisitvā
dakkhiṇena passena sīhaseyyaṃ kappesi pāde pādaṃ accādhāya
sato sampajāno uṭṭhānasaññaṃ manasi karitvā.
Bấy giờ khi đêm đã gần tàn, Đức Thế Tôn sau khi kinh hành
gần cả đêm ngoài trời đã rửa chân bước vào tịnh thất. Ngài
nằm xuống phía hông phải theo dáng nằm con sư tử, một chân
nằm trên chân kia với chánh niệm tỉnh tác ý thời điểm thức
dậy.
Atha kho māro pāpimā yena bhagavā tenupasaṅkami;
upasaṅkamitvā bhagavantaṃ gāthāya ajjhabhāsi –
Rồi Ác ma đi đến Thế Tôn nói với Ngài kệ ngôn:
‘‘Kiṃ soppasi kiṃ nu soppasi,
Ngủ cái gì mà ngủ!
4) (Thế Tôn):
‘‘Yassa jālinī visattikā,
Không hy cầu, dính mắc
‘‘Kiṃ soppasi kiṃ nu soppasi = Người ngủ đây sao? Thật sự ngủ à?
Chữ dubbhago chỉ cho người cùng khổ sau ngày dài kiếm ăn vất
vả lăn ra ngũ như chết.
Theo Sớ giải hai chữ jālini (triền phưọc, rối rắm, dính mắc)
và visattikā (hy cầu, dắt dẫn, cột trói) tầm cầu sự thoả mãn
trong tam giới đều nằm trong trạng thái của taṇhā (ái)
Upadhi dịch là sanh y hay sở y theo sớ giải là hướng đến năm
uẩn, phiền não, tạo tác hay hạnh nghiệp và truy cầu dục lạc. Tỳ kheo Giác Đẳng chuyển dịch và biên soạn giáo trình
-ooOoo- |