|
BÀI HỌC HẰNG NGÀY Thứ Năm, 27 tháng 10, 2022 MÔN HỌC PĀLI PHÁP CÚ VI. Phẩm Hiền Trí - Kệ số 2 (dhp 77)
Duyên sự: Bài
kệ nầy được đức Phật thuyết tại thành Sāvatthi khi Ngài trú
ở Jetavana, vì câu chuyện của nhóm tỳ kheo Assaji và
Punabbasuka ở thị trấn Kīṭāgiri.
Thời ấy có nhóm lục quần tỳ kheo (chabbaggiyabhikkhu), gồm
sáu vị là Assaji, Punabbasuka, Mettiya, Bhummajaka, Paṇḍuka
và Lohitaka. Họ chia thành ba nhóm: Nhóm do hai tỳ kheo
Assaji và Punabbasuka cai quản gồm 500 tuỳ tùng trú ở thị
trấn Kīṭāgiri; một nhóm do hai tỳ kheo Mettiya và Bhummajaka
lãnh đạo gồm 500 tuỳ tùng trú tại thành Rājagaha; nhóm thứ
ba do hai tỳ kheo Paṇḍuka và Lohitaka cầm đầu gồm 500 tuỳ
tùng trú tại thành Sāvatthi. Tất cả các vị nhóm lục sư đều
là đệ tử của nhị vị thượng thủ thinh văn. Nói
về nhóm tỳ kheo Assaji và Punabbasuka ở thị trấn Kīṭāgiri.
Họ là những tỳ kheo quấy ác, vô liêm sĩ, có sở hành đồi bại,
mất đạo đức, quấy nhiểu các gia đình cư sĩ ..v.v.. Một
tỳ kheo vãng lai đi đến thị trấn ấy được một cận sự nam
thỉnh về nhà cúng dường thực phẩm và hỏi thăm biết được vị
tỳ khưu nầy đi đến Sāvatthi đảnh lễ đức Phật. Người cận sự
nam bèn trình bày tình hình rối ren ở Kīṭāgiri cho vị khách
tăng nghe và nhờ vị nầy trình bạch với Đức Thế tôn. Vị
tỳ kheo ấy tuần tự du hành và đến thành Sāvatthi. Sau khi
đảnh lễ đức Phật, tỳ kheo ấy trình bày với Ngài mọi việc
được nghe ở Kīṭāgiri. Đức
Thế tôn liền hội họp chư tăng để xác minh sự việc hư thực.
Sau khi xác minh sự việc ấy, đức Thế Tôn bảo hai vị thượng
thủ Thinh Văn đi đến đó với đoàn tuỳ tùng để giáo huấn nhóm
tỳ kheo hư hỏng Assaji và Punabbasuka, nếu không nghe thì
trục xuất các tỳ kheo ấy khỏi địa phương. Đức Phật còn dạy
thêm: Tất nhiên, người giáo huấn dạy dỗ thì được người trí
ái kính và bị kẻ ngu muội oán ghét. Rồi đức Phật nói lên bài
kệ nầy: “Ovadeyyānusāseyya … asataṃ hoti appiyo’ti”.
Chánh văn:
(dhp 77) asabbhā ca nivāraye satañhi so piyo hoti asataṃ hoti appiyo.
Thích văn: ovadeyya [động từ khả năng cách ngôi III số ít (ava + căn vad)] giáo giới, giáo huấn. anusāseyya [động từ khả năng cách ngôi III số ít (anu + căn sās) dạy dỗ, chỉ dạy. asabbhā [xuất xứ cách số ít của tính từ asabbha (na + sabbha)] điều không tốt, điều xấu, điều quấy. nivāraye [động từ khả năng cách hình thức attanopada, ngôi III số ít (ni + căn var)] ngăn chận, cản trở, cấm ngăn. satañhi [hợp âm sataṃ hi] sataṃ [sở thuộc cách số nhiều của hiện tại phân từ santa (căn sam) an tịnh; người an tịnh, người đức hạnh, người tốt. asataṃ [sở thuộc cách số nhiều của hợp thể danh từ asanta (na + santa)] của những người không đức hạnh, của những người xấu. piyo [chủ cách số ít nam tính của tính từ piya] khả ái, đáng yêu; người khả ái, người yêu thương. appiyo [chủ cách số ít nam tính của tính từ appiya (na + piya)] không khả ái, không đáng yêu; người khả ố, người đáng ghét. hoti [động từ hiện tại ngôi III số ít (căn hū + a)] là, trở thành.
Việt văn: (pc
77) người khuyên can điều quấy khả ái với người tốt khả ố với người xấu.
Chuyển văn:
Ovadeyya anusāseyya asabbhā ca nivāraye, so hi sataṃ piyo
hoti asataṃ appiyo hoti.
Người hay dạy dỗ, hay giáo huấn, hay khuyên ngăn điều ác
quấy. Người ấy, quả thật vậy, là người đáng yêu của người
tốt, nhưng là người đáng ghét đối với những kẻ xấu.
Lý giải: Xưa
nay là vậy, cổ nhân cũng nói: “Trung ngôn nghịch nhĩ” (lời
ngay trái tai). Phần đông con người do tự phụ, không thích
người khác dạy đời hay khuyên can. Chỉ
có các bậc hiền trí mới vui lòng đón nhận những lời chỉ dạy
khuyên răn, vì bậc trí thấy được lợi ích của lời giáo huấn. Vì
thế, đối với bậc hiền trí mới xem người khuyên nhắc, chỉ dạy
mình, là người đáng yêu kính.
Trái lại, đối với những kẻ ác xấu tiểu nhân thì họ không ưa
người nào dạy dỗ khuyên ngăn họ. Họ xem người khuyên dạy họ
là người đáng ghét. Đúng như câu: “giáo đa thành oán” (dạy
dỗ nhiều thì người ta oán ghét). Biên soạn giáo trình: Tỳ kheo Tuệ Siêu. @@@@@@@@@@@@@@@@@@ Hướng dẫn cách cài đặt và gõ chữ Pali
Quý vị vào link bên dưới để
xem hướng dẫn cách cài đặt và cách thức gõ.
Gõ Pāli và Sanskrit trên Windows 10
https://tienvnguyen.net/a704/phong-chu-pali-unicode-unicode-pali-fonts
Gõ Tiếng Việt trên Windows 10
http://unikey.vn/vietnam/
-ooOoo- /span> |